CONTACT
: THEATRHALL
Telefone para França : + 33.1.43.26.64.90
(depois 15 h)
HOME PAGE
N° IVA Intracomm. - SIRET - APE - RIB - Condiçao General de Venda
teatral teatrall teatrale teatrales téâtral
téâtrall
téâtrale téâtrales théâtral théâtrall
théâtrale théâtrales theatral
theatrall theatrale theatrales theatre hall theatre all teatrhall teatre
hall
: medieval, capacete medieval, acessório medieval, armaduras,
capacetes medievais, heaume, capacete de templier, bassinet, capacete
romano, capacete troyen, capacete grego, capacete corinthien
heaumes, capacetes de templier, bassinets, capacetes romanos, capacetes
troyens,
capacetes gregos, capacetes corinthiens
Os Romanos, que tinham um grande sentido prático, começaram
por copiar
os capacetes dos gregos (modelo italo-corinthien), seguidamente os gaulois.
O modelo de referência assim passou a ter a nacionalidade imperial
gaulois com seus
numerosas alternativas.
O capacete reencontrado no forte romano Buch, na Alemanha, é
um
outro exemplo de capacete de cavalaria romano século I. A ausência
de achados de modelos infanterie à este período deixa
contudo
pensar que este tipo de capacete estava uso nos diferentes corps.Sa
chapa fina e a sua ausência de viseira aquando da descoberta fazem
pensar a um capacete incompleto, mas o modelo oposto foi completado
no espírito dos tipos Heddernheim.
No seu sentido rigoroso, esta palavra era empregada originalmente para
designar
um capacete de pele ou de couro, em oposição a groselhas
pretas, que significava
um capacete de metal; mas, como esta última matéria foi
geralmente
substituído ao couro pelos Romanos, a partir do tempo Camille,
perdeu-se
cedo de vista a distinção primitiva, e a palavra galea
foi empregada
por todos para indicar qualquer espécie de capacete.
A gravura em anexo apresenta uma vista de face e uma vista de lado de
um
capacete romano de bronze encontrado à Pompéi, onde descobriu-se
vários
outro de forma e carácter semelhante. Contem todas as partes
do capacete romano comum: o cimier à parte superior do capacete,
ao qual era
unido uma escovadela de plusmes ou um crinière de cavalo; uma
projecção
adiante e por de trás, para proteger o frente e a nuca; os mentonnières,
por as quais o capacete era unidas sob o queixo; e uma viseira
penetração de buracos, que cobria toda a figura como uma
máscara. O pequeno
ornamento, colocado ao lado da parte abaulada do capacete e que se assemelha
à uma casca, era destinado-se de ter uma pluma, como vê-lo
em
a figura à palavra thrax.
Os capacetes comuns levados pelos soldados romanos sobre os arcos
triunfo e as colunas são de um carácter mais simples;
são
mais pequenos, sem viseira, mas com mentonnières, e, em vez de
escovadela,
têm um nó ou um anel à cimeira, como vê-o-se
nos espécimes
em anexo, tomados da coluna Trajane.
Os capacetes centurions assemelhavam-se aos que demos
na última gravura; mas eram munidos de um cimier, como
vê-o-se na primeira gravura; às vezes este cimier era chapeado
de dinheiro e ornado de plumas sombrias, que ascendiam à uma
altura considerável
(Polyb. VI, 21), e eram colocada transversalmente sobre o cimier (Veg.
Painço.
II, 16), de maneira a inclinar-se adiante e rabattre muito ao redor,
assim como representa-o a gravura abaixo, tomada de uma das placas
do arco Constantin, que pertencia originalmente ao arco de Trajan.<br>
Os capacetes dos generais e dos oficiais superiores eram ornados com
mais trabalho e assemelhava-se aos capacetes gregos do último
estilo.
Raramente são representados pela escultura ou pela pintura; porque
os grandes personagens têm quase sempre a cabeça nua. Galea
pellibus
tecta. Porte-drapeau sobre os arcos e as colunas está universalmente
representados como Végèce descreve-o (Painço. II,
16) com um capacete romano estreito,
sobre o qual é tirado a cabeça e a pele de algum animal
feroz,
tal maneira que a figura aparece através da maxila entre aberta,
excluído os mentonnières dos dois lados da figura, como
representa-o
a gravura em anexo, tomada da coluna Trajane.
Galea venatoria. Capacete romano de couro ou pele levado pelos caçadores
(Nepos, Dat. 14, 3); ver os espécimes às palavras cudo
e galerus,
1. (aulôpis). O antigo capacete grego das idades héroïques
era de um carácter
qualquer diferente deos que temos descrito até agora; tinha um
mascare imóvel que se adaptava à figura, e deixava apenas
dois
buracos para os olhos, de modo que quando tirava-o-se, cubra
e escondia inteiramente o rosto; lá da expressão galeis
abscondunt
ora (Sil. Ital. XIV, 626; cf. Stat. Theb. XI, 373). A gravura representa
dois capacetes romanos deste tipo, ambos os de acordo com lodos de argila:
primeiro à esquerda, tirado sobre a figura, o segundo como levava-o-se,
quando subia-o-se antes ou após do combate.
A forma do CAPACETE ROMANO que acabamos de descrever caiu cedo em desuso,
e então
os capacetes gregos regulares foram feitos sobre um modelo que assemelha-se
general aos espécimes seguintes, tirados de lodos de argila.
Compuseram-se das partes distintas que seguem: kwnoV (vértices),
o cimier à parte superior do capacete, ao qual a escovadela era
fixada; lofoV (crista),
a escovadela, consistindo num crinière de cavalo: lá tinha
às vezes
dois ou três, como na figura à mão direita; geison,
projecção
sobre a dianteira da figura como appentis, às vezes móvel,
mas
mais habitualmente fixo; paragnaqideV (bucculae), mentonnières,
attachées
de cada lado do capacete por charneiras, e fixadas sob o queixo
por um botão ou um fecho; faloV, ornamento brilhante, formado
geralmente
por alguma figura em relevo que colocava-se sobre diversas partes do
capacete.
Na figura à mão direita, o faloV compõe-se de dois
arranha,
postos de cada lado do cimier: tal capacete era chamado consequentemente
difaloV. Em outros espécimes, a escovadela própria é
suportada
por uma figura semelhante, bem como descreve-o Homère (ele. XIII,
614),
exactamente abaixo panache. Às vezes vê-o-se que avança-se
em um
relevo muito corajoso sobre a dianteira e sobre os lados do capacete,
como em
a estátua colossal de Minerve, quando o capacete era chamado
amfifaloV
; se fossem bastante consideráveis, os faloi, neste caso, tocavam-se,